Seven Male Voice Choruses op. 38

Content
Creation
Komponiert in Weiden, September/Oktober 1899Composed in Weiden, September/October 1899
Status
Dedication

Performance medium
Men's choir

Work collection
  • -
Original work
  • -
Versions
  • -

1.

Reger-Werkausgabe Bd. II/10: Werke für Männer-, Frauen- und Kinderchor, S. 54–79.
Herausgeber Christopher Grafschmidt und Claudia Seidl.
Unter Mitarbeit von Knud Breyer und Stefan König.
Verlag Carus-Verlag, Stuttgart; Verlagsnummer: CV 52.817.
Erscheinungsdatum Oktober 2024.
Notensatz Carus-Verlag, Stuttgart.
Copyright 2024 by Carus-Verlag, Stuttgart and Max-Reger-Institut, Karlsruhe – CV 52.817.
Vervielfältigungen jeglicher Art sind gesetzlich verboten. / Any unauthorized reproduction is prohibited by law.
Alle Rechte vorbehalten. / All rights reserved.
ISMN 979-0-007-31440-8.
ISBN 978-3-89948-464-9.

No. 1 Ausfahrt


Category
Text template
First edition

Template edition

Copy shown in RWA: DE, Karlsruhe, Max-Reger-Institut/Elsa-Reger-Stiftung.


Annotations

Note: In der dritten Strophe, deren dritte Zeile (“der Himmel mein Zelt”) er möglicherweise irrtümlich nicht vertonte, hat Reger am Ende auf den Anfang der ersten Strophe zurückgegriffen.


No. 2 Frühlingsruf


Category
Text template
First edition
unknown

Template edition

Copy shown in RWA: DE, Karlsruhe, Max-Reger-Institut/Elsa-Reger-Stiftung.


Annotations

Note: Die dritte der vier Strophen hat Reger nicht vertont.

Note: Als Vorlage Regers kommt die erste Auflage des Troubadour (1880) oder eine spätere Auflage in Betracht. Die vierte Auflage erschien 1884; andere, die in Frage kommen könnten, sind in Hofmeisters Musikalisch-literarischem Monatsbericht nicht nachgewiesen.

Note: Der Satz im Troubadour stammt von Victor Ernst Nessler (Die Komposition ist ansonsten nicht nachweisbar. Fußnote im Troubadour: “Eigenthum des Verlegers.”).


No. 3 Über die Berge!


Category
Text template
First edition

Template edition

Copy shown in RWA: DE, Karlsruhe, Max-Reger-Institut/Elsa-Reger-Stiftung.


Annotations

Note: Die originalen Anführungszeichen für den Ausruf “Über die Berge!”, mit dem jede Strophe beginnt, fehlen bereits in der Vorlage. Das Ausrufezeichen schreibt Reger lediglich in Takt 1, beim Einsatz der Bässe in Takt 2 wird dann ohne Satzzeichen aus der im Gedicht noch doppelsinnigen Konstruktion der durchgehende Satz “Über die Berge tönet der Ruf”, der von Reger geradezu zwangsläufig mit einem Doppelpunkt abgeschlossen wird, dem jedoch kein Ruf, sondern eine Naturbeschreibung folgt.

Note: Die dritte der vier Strophen hat Reger nicht vertont, dafür wird als Abschluss die erste Strophe wiederholt (Da capo).

Note: Als Vorlage Regers kommt die erste Auflage des Troubadour (1880) oder eine spätere Auflage in Betracht. Die vierte Auflage erschien 1884; andere, die in Frage kommen könnten, sind in Hofmeisters Musikalisch-literarischem Monatsbericht nicht nachgewiesen.

Note: Der Satz im Troubadour stammt von Victor Ernst Nessler (Die Komposition ist ansonsten nicht nachweisbar. Fußnote im Troubadour: “Eigenthum des Verlegers.”).


No. 4 »Wie ist doch die Erde so schön!«


Category
Text template
First edition

Template edition

Copy shown in RWA: DE, Karlsruhe, Max-Reger-Institut/Elsa-Reger-Stiftung.


Annotations

Note: In der zweiten Strophe lässt Reger bei der Aufzählung “und Städt’” unvertont.

Note: Die Vertonung von Johannes Brahms (Nr. 4 Juchhe! aus Sechs Gesänge op. 6) kommt aufgrund ihrer Abweichung bei einer grammatikalisch ohnehin heiklen Stelle in der zweiten Strophe vermutlich nicht als Vorlage in Frage: Erstausgabe: “sie malen in klarem Spiegel” Brahms: “sie malen im klaren Spiegel” Reger (und Troubadour): “sie malen in klaren Spiegel” Auch setzt Brahms ans Ende des Incipits “Wie ist doch die Erde so schön” ein Ausrufezeichen anstelle eines Kommas. Andererseits findet sich bei Reger anders als im Troubadour etwa in der zweiten Strophe der (damals optionale) Apostroph in “See’n” und in der dritten Strophe “im” statt “in dem”.

Note: Als Vorlage Regers kommt die erste Auflage des Troubadour (1880) oder eine spätere Auflage in Betracht. Die vierte Auflage erschien 1884; andere, die in Frage kommen könnten, sind in Hofmeisters Musikalisch-literarischem Monatsbericht nicht nachgewiesen.


No. 5 Frohsinn


Work
Category
Text template
First edition

Template edition

Copy shown in RWA: DE, Karlsruhe, Max-Reger-Institut/Elsa-Reger-Stiftung.


Annotations

Note: Die fünfte Strophe ist bei Reger auf die erste Zeile verkürzt und vermutlich genrebedingt mit einem anderen Objekt (“Mägdlein” statt “Kindlein”) versehen.

Note: Zwar gibt es bei Reger noch weitere textliche Abweichungen (v. a. “Lämmlein” statt “Schäflein”), der Hinweis im Kopftitel “(Nach den Kinderliedern von Klump.)” (Troubadour zwar “Aus” statt “Nach”, aber ebenfalls fälschlich Klump statt Klumpp) spricht dennoch für die genannte Vorlage.

Note: Als Vorlage Regers kommt die erste Auflage des Troubadour (1880) oder eine spätere Auflage in Betracht. Die vierte Auflage erschien 1884; andere, die in Frage kommen könnten, sind in Hofmeisters Musikalisch-literarischem Monatsbericht nicht nachgewiesen.


No. 6 Abendreihn


Category
Text template
First edition

Template edition

Copy shown in RWA: DE, Karlsruhe, Max-Reger-Institut/Elsa-Reger-Stiftung.


Annotations

Note: Mangold und Reger vertonten nur die ersten drei von vier Strophen.

Note: Als Vorlage Regers kommt die erste Auflage des Troubadour (1880) oder eine spätere Auflage in Betracht. Die vierte Auflage erschien 1884; andere, die in Frage kommen könnten, sind in Hofmeisters Musikalisch-literarischem Monatsbericht nicht nachgewiesen.


No. 7 Hell ins Fenster


Category
Text template
First edition

Template edition

Copy shown in RWA: DE, Karlsruhe, Max-Reger-Institut/Elsa-Reger-Stiftung.


Annotations

Note: Hauptmann nutzte vermutlich, trotz einiger Abweichungen (etwa “Maienschnee” statt “Eis und Schnee”, “Lust und Freude” statt “Kinderfreude”, “zu des Himmelsblau” statt “aus dem Himmelsblau”), die im selben Jahr erschienene Übersetzung von Adolf von Winterfeld (Quickborn. Gedichte aus dem Volksleben von Klaus Groth, aus ditmarscher Mundart übertragen, Berlin 1856, S. 212f.). Ebenfalls 1856 erschien noch eine weitere Übersetzung: K. Groth’s Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, ins Hochdeutsche übertragen von F. A. Hoffmann, Braunschweig 1856, S. 255.

Note: Als Vorlage Regers kommt die erste Auflage des Troubadour (1880) oder eine spätere Auflage in Betracht. Die vierte Auflage erschien 1884; andere, die in Frage kommen könnten, sind in Hofmeisters Musikalisch-literarischem Monatsbericht nicht nachgewiesen.


1. Composition
Publication

In September 1899, having meanwhile gained practical experience from his folk song arrangements WoO VI/6 and 7, and with his “unsuccessful men’s chorus” Lacrimä Christi WoO VI/5 behind him, Reger now once more embarked on an original work for unaccompanied male voice choir. For his recently completed songs with piano opp. 35 and 37 he had drawn predominantly on contemporary poetry, but for his choruses op. 38 he mostly used the choral song collection Troubadour as his source, thereby remaining very much in the realm of his folk song arrangements. Only no. 1, Ausfahrt (“Excursion”), by Joseph Victor von Scheffel, was taken from an anthology1 (the same he had already used when choosing the text for his op. 35 no. 6, Wenn lichter Mondenschein, “When the light of the moon”).

This opus is first mentioned in a letter of 20 September 1899 to the conductor Felix Schmidt, at a time when work on it was already advanced. Reger had first come into contact with him because of his Nine selected folk songs WoO VI/7. He wrote: “Now I have completed several men’s choruses (original works) and would like to take the liberty of dedicating one of them to the Lehrer-Gesangverein Berlin”.2 For reasons that remain unknown, this association is not, however, among the final list of dedicatees. Reger mentioned the definitive number of choruses in a letter of 13 October to Caesar Hochstetter: “Wouldn’t you like to do an original men’s chorus of mine? I’ve now written seven” – though he immediately forestalled matters by adding: “Let’s rather wait until they’re printed”.3 Their publication was a while in coming, however, because Reger wanted to submit several works at the same time and was also uncertain about which publisher to approach. On 20 November, he told Theodor Helm, a writer on music, that he also hoped to be able to “sell all [my] new works soon to Mr Aubl [recte: Aibl]”.4

It seems that Reger reached an agreement with Jos. Aibl by the end of the month.5 He informed Hochstetter on 4 December that Aibl had bought his works,6 and the days thereafter saw him busy with a final review of his manuscripts.7 On 15 December, Reger sent a registered parcel to Eugen Spitzweg, the owner of the Jos. Aibl publishing house.8 It presumably contained the engraver’s copies for opp. 38 to 44. At this point, the Seven male voice choruses still shared an opus number with Reger’s Three choruses for mixed voices (which later became his op. 39). Reger must have changed his strategy before the work went to press, quite possibly after having discussed the matter with his publisher. In the manuscripts, the addition “a” and the whole number (“38b”) have been crossed out or changed in pencil by an unknown hand. Both the final opus numbers are stated on the publisher’s slip and the receipt for the fee that Reger signed on 17 December.9 The further publication process remains undocumented. The Seven male voice choruses appeared in February 1900 and were the first works to be published of the batch that Reger had submitted.10 Some ten years later, Breitkopf & Härtel published editions of them (except for no. 1) with English texts by Edward Oxenford.

2.

Translation by Chris Walton.


1
Sonnenblumen, ed. Karl Henckell, Zurich and Leipzig, vol. 3 (1897/98).
5
See Reger’s letter to Georg Göhler of 25 November 1899, requesting that he send back the scores of op. 39, because “these choruses are now to go to print as soon as possible, and his letter to Alexander Wilhelm Gottschalg of 1 December 1899 (“Here is a list of the things due to be published by Aibl soon.”).
8
Bescheinigungsbuch über die von Herrn Reger Weiden an die hiesigen Postanstalten zur Postbeförderung übergebenen einzuschreibenden Briefpostsendungen, Postanweisungen, Geldbriefe und Packetsendungen mit Werthangabe, einzuschreibenden Packetsendungen, sowie Sendungen mit Postnachnahme (booklet containing a list of the letters, packages etc. sent by post by Reger), Meininger Museen, Inventary no. XI-4-3314, p. 2. – Value stated: 300 marks.
9
An editorial note printed in the January issue of the journal Urania (vol. 57, p. 7) does, however, mention the joint opus number 38.

1. Early reception

On 9 March 1900, the Lehrergesangverein of Zwickau under the baton of Reinhard Vollhardt gave the first performance of no. 2, Frühlingsruf (“Call of spring”), which was dedicated to them. The critic Bernhard Frenzel wrote that he was “deeply affected” by the work’s “polyphony and several of its harmonic riches, less so by any of its ideals”.1 Further performances seem to have taken place soon afterwards. These cannot be verified, though Reger mentioned them in a letter of 26 April to the teacher Wilhelm Lamping of Bielefeld. He sent him “4 of my male voice choruses op. 38, plus the 3 choruses op. 39, along with a request “for a friendly perusal of these scores […]. I should be delighted if you were to take the opportunity to perform one or the other of the choruses opp. 38 or 39 with the choral societies that you conduct so excellently. […] Some of the male voice choruses op. 38 have already passed their ‘ordeal by fire’ and received very favourable reviews without any exception!”2

The reviews, most of which were published in spring 1900, were consistently favourable. In mid-February, Reger had sent Emil Krause his “7 male voice choruses that have just been published”.3 Krause found that Reger’s folk song arrangements had led him straight to his op. 38: “The composer’s immersion in folk song has inspired him to compose original works in this genre; it has also led him further in inventing new sonorities, as can be heard in these works for male voice choir and for 6 mixed voices. The men’s choruses op. 38 make great demands on the abilities of the singers. They are poetic, atmospheric pictures with an elegant harmonic basis. Each voice goes its own way and is thereby able to unfold in its rich melodiousness. Reger captures the serious moods especially well, whereas the songs of a more cheerful character have something ponderous about them.”4 Ernst Ege also noticed this link back to the folk song arrangements: “These 7 original compositions for male voice choir by the same composer (his op. 38) are also very interesting and substantial and make rather considerable demands on skilful singers. Where in no. 3 ‘Ueber die Berge’ [‘Over the mountains’] Reger pulls out all the stops to achieve magnificent effects in sound, in no. 4, ‘Wie ist doch die Erde so schön’ [‘How lovely is the Earth’] and no. 5, ‘Frohsinn’ [‘Cheerfulness’], their charm lies in their fresh, teasing folk tone.”

Caesar Hochstetter, on the other hand, focussed on Reger’s literary sources and other matters: “The 7 male-voice choruses op. 38 contain pearls of vocal music. Once more, these are thoroughly attractive texts that have been clothed here in appropriate musical garments. To be more correct, they are poems that have been completed by the music. […] The chorus ‘Wie ist doch die Erde so schön’ (to a poem by Rob. Reinick) is given in a simple, folksy style and is also singable by smaller choral associations. The other numbers, “Frohsinn”, ‘Abendreihn’ [‘Evening melody”] ‘Frühlingsruf’ [‘the call of spring’] and ‘Hell ins Fenster’ [‘Shining bright in the window’] also all diverge from the usual literature for male voice choir and offer well-trained, larger choral societies an opportunity for interesting, instructive study.”6 Alexander Wilhelm Gottschalg focussed primarily on the challenges posed by these pieces: “These new men’s choruses op. 38 contain important material for capable choral societies that do not indulge in ‘choral fodder’. To be sure, the composer goes far beyond the usual boundaries, as for example in the multi-part ‘Frühlingsruf’, ‘Ueber die Berge’ and ‘Frohsinn’. Now and then we come across a harmonic overabundance that will not please everyone.”7

After a concert in Poznań on 2 December 1910, the local reviewer also felt a certain ambivalence, writing that when compared with “the well-known, much-feared compositional style of ‘Hochsommernacht’ [‘Midsummer night’, op. 83 no. 5]”, op. 38 nos. 4, Wie ist doch die Erde so schön and 7, Hell ins Fenster, offered a “simple, seemingly too affected manner”.8

2.

Translation by Chris Walton.


1
Bernhard Frenzel in Zwickauer Tageblatt und Anzeiger 11 March 1900.
4
Emil Krause in vol. 72 (1900), no. 121 (26 May), supplement “Literatur- und Unterhaltungs-Blatt”, p. [2].
5
Ernst Ege in vol. 21 (1900), no. 6 (2nd March issue), pp. 69f., here: p. 70.
6
Caesar Hochstetter in vol. 6 (1899/1900), nos. 31–35, here probably no. 31 (11 August 1900).
7
Alexander Wilhelm Gottschalg in vol. 57 (1900), no. 5 (May issue), p. 41.
8
Dr. B. in Posener Zeitung, no. 513, 4 December 1910.

1. Stemma

Die in Klammern gesetzten Quellen sind verschollen.
Die in Klammern gesetzten Quellen sind verschollen.

2. Quellenbewertung

Der Edition liegt als Leitquelle der Erstdruck zugrunde. Als Referenzquelle wurden die Stichvorlagen (Partituren und Stimmen) herangezogen.

3. Sources

  • Stichvorlagen (Partituren, Stimmen, Umschlag)
  • Erstdruck
Object reference

Max Reger: Seven Male Voice Choruses op. 38, in: Reger-Werkausgabe, www.reger-werkausgabe.de/mri_work_00039.html, version 3.1.4, 2nd May 2025.

Information

This is an object entry from the RWA encyclopaedia. Links and references to other objects within the encyclopaedia are currently not all active. These will be successively activated.